Roeterskamp 1a
7772 MC Hardenberg
The Netherlands
P.O. Box 207
7770 AE Hardenberg
The Netherlands
Phone: +31 523 261632
E-mail: info@tekstwerk.com

Roeterskamp 1a
7772 MC Hardenberg
The Netherlands

P.O. Box 207
7770 AE Hardenberg
The Netherlands

Phone: +31 523 261632
E-mail: info@tekstwerk.com

Technology

tekstwerkcom employs skilled people who understand IT solutions. In-house applications are developed that make life more comfortable for both tekstwerkcom and our client. Our translation databases are a good example of this. They are filled with quality texts which have been or are created by professionals in sales-oriented copywriting. The same goes for the translations.

tekstwerkcom combines expertise in translation and localisation with expertise in IT solutions.

In-house development: our translation tool

The clientele of tekstwerkcom covers a wide consumer range. For example, clothing, shoes, home furnishings, home decoration, sporting goods, electronics, electrical household appliances, telephony, sound equipment, TVs, tools and hobby items. All of the copy and translations that have been produced over the years for this huge range of topics has been collated into a multilingual database. A database in which the native speaker speaks, in which localisation has already been applied and in which the consumer is approached in a commercial manner. This database is so to speak ‘living’, because it is constantly being updated and expanded, while the number of new areas in which tekstwerkcom is becoming active is still growing. Thanks to this database, large translation jobs can be processed quickly while also maintaining high quality standards. In combination with our extensive experience in final editing, knowledge of system requirements and file formats, tekstwerkcom delivers your translated content quickly and efficiently – ready to be uploaded, and perfectly presented to a new international market.

With tekstwerkcom your CMS speaks the native language of the destination country.

Content Management System (CMS)

A comprehensive and enhanced CMS is a vital tool that enables marketing managers to address (potential) customers everywhere that is relevant. The CMS contains the content for distribution online (and sometimes offline). When a company wants to “go international”, the process of simply copying the content and, for example, then using Google translate can lead to disastrous and erroneous results. Errors that only come to light when noticed by international consumers. This can cause serious harm to a brand’s image damage and therefore loss of revenue.

tekstwerkcom ensures that all data in the CMS is correctly translated and localised. Where necessary, transcreation (such as SEO) takes place. The result is a CMS with which the marketing department can confidently deliver the right message abroad. The services of tekstwerkcom should be seen in the broadest sense of the word. We also assist in generating content for social media, digital mailings, banners and any other conceivable advertising material. tekstwerkcom ensures that everything is in order in the background system, so that the marketing professionals on the frontline can distribute their content with confidence.

Innovative tools from tekstwerkcom simplify the process.

Product Information Management (PIM)

Most companies with an online (and/or offline) presence use a PIM system. Within this system, all specifications are managed at product level. Think of things such as article numbers, colour, size, description, which keywords are relevant, associated product images, etcetera. The PIM system usually acts as a central resource used by the purchasing, sales and stock management departments. A sales department that has been commissioned to open an online shop in another country, for example, will want to link that web shop to both the CMS and PIM. Among other things, product and price changes can be centrally controlled, product images can be updated and current stock levels can be displayed. It goes without saying that the copy seen by the end-user must not contain errors. tekstwerkcom therefore provides an accurate translation of specifications and the localisation of product descriptions. What’s more, it is also possible to create new e.g. SEO texts or to improve existing content.

A PIM database can be so large that manually filtering, selecting and editing all data is a time-consuming and risky job, in terms of error rates. That is why it is good to know that tekstwerkcom develops tools and processes in-house that help you make a clean selection quickly. The translation tool of tekstwerkcom can then edit the selections, after which they can be imported into the PIM. This saves time, money and hassle. It also offers the certainty of being well-prepared for entering a new foreign market.

Client cases

OTTO Group

Home shopping company OTTO Group offers almost the same range in the Netherlands as the German parent company. tekstwerkcom has designed a pre-selection tool that filters essential content from the German database at product level. This resulted in significant cost savings in the translation process.

Atelier Goldner Schnitt GmbH

For Atelier Goldner Schnitt, tekstwerkcom has developed a process whereby the content to be translated is automatically extracted from data feeds from the German online shop, edited locally and then automatically imported. This saves time and translation costs.

Schecker GmbH

Schecker offers an extensive range of products for dogs. In order to be able to sell across the border, tekstwerkcom helped them with localisation of their web shop and content. tekstwerkcom also supports the company with Dutch-language customer support.

What can tekstwerkcom do for you?

If you have plans to move into the international market with your products or services, we are here to help. You can contact us with a specific question or make an appointment for a no-obligation consultation. We would like you to experience how well we speak your language.

© tekstwerk•com 2024 | Design IDEA 2

Technology

tekstwerkcom employs skilled people who understand IT solutions. In-house applications are developed that make life more comfortable for both tekstwerkcom and our client. Our translation databases are a good example of this. They are filled with quality texts which have been or are created by professionals in sales-oriented copywriting. The same goes for the translations.

In-house development: our translation tool

The clientele of tekstwerkcom covers a wide consumer range. For example, clothing, shoes, home furnishings, home decoration, sporting goods, electronics, electrical household appliances, telephony, sound equipment, TVs, tools and hobby items. All of the copy and translations that have been produced over the years for this huge range of topics has been collated into a multilingual database. A database in which the native speaker speaks, in which localisation has already been applied and in which the consumer is approached in a commercial manner. This database is so to speak ‘living’, because it is constantly being updated and expanded, while the number of new areas in which tekstwerkcom is becoming active is still growing. Thanks to this database, large translation jobs can be processed quickly while also maintaining high quality standards. In combination with our extensive experience in final editing, knowledge of system requirements and file formats, tekstwerkcom delivers your translated content quickly and efficiently – ready to be uploaded, and perfectly presented to a new international market.

tekstwerkcom combines expertise in translation and localisation with expertise in IT solutions.

Content Management System (CMS)

A comprehensive and enhanced CMS is a vital tool that enables marketing managers to address (potential) customers everywhere that is relevant. The CMS contains the content for distribution online (and sometimes offline). When a company wants to “go international”, the process of simply copying the content and, for example, then using Google translate can lead to disastrous and erroneous results. Errors that only come to light when noticed by international consumers. This can cause serious harm to a brand’s image damage and therefore loss of revenue.

tekstwerkcom ensures that all data in the CMS is correctly translated and localised. Where necessary, transcreation (such as SEO) takes place. The result is a CMS with which the marketing department can confidently deliver the right message abroad. The services of tekstwerkcom should be seen in the broadest sense of the word. We also assist in generating content for social media, digital mailings, banners and any other conceivable advertising material. tekstwerkcom ensures that everything is in order in the background system, so that the marketing professionals on the frontline can distribute their content with confidence.

With tekstwerkcom your CMS speaks the native language of the destination country.

Product Information Management (PIM)

Most companies with an online (and/or offline) presence use a PIM system. Within this system, all specifications are managed at product level. Think of things such as article numbers, colour, size, description, which keywords are relevant, associated product images, etcetera. The PIM system usually acts as a central resource used by the purchasing, sales and stock management departments. A sales department that has been commissioned to open an online shop in another country, for example, will want to link that web shop to both the CMS and PIM. Among other things, product and price changes can be centrally controlled, product images can be updated and current stock levels can be displayed. It goes without saying that the copy seen by the end-user must not contain errors. tekstwerkcom therefore provides an accurate translation of specifications and the localisation of product descriptions. What’s more, it is also possible to create new e.g. SEO texts or to improve existing content.

A PIM database can be so large that manually filtering, selecting and editing all data is a time-consuming and risky job, in terms of error rates. That is why it is good to know that tekstwerkcom develops tools and processes in-house that help you make a clean selection quickly. The translation tool of tekstwerkcom can then edit the selections, after which they can be imported into the PIM. This saves time, money and hassle. It also offers the certainty of being well-prepared for entering a new foreign market.

Innovative tools from tekstwerkcom simplify the process.

Client cases

OTTO Group

Home shopping company OTTO Group offers almost the same range in the Netherlands as the German parent company. tekstwerkcom has designed a pre-selection tool that filters essential content from the German database at product level. This resulted in significant cost savings in the translation process.

Atelier Goldner Schnitt GmbH

For Atelier Goldner Schnitt, tekstwerkcom has developed a process whereby the content to be translated is automatically extracted from data feeds from the German online shop, edited locally and then automatically imported. This saves time and translation costs.

Schecker GmbH

Schecker offers an extensive range of products for dogs. In order to be able to sell across the border, tekstwerkcom helped them with localisation of their web shop and content. tekstwerkcom also supports the company with Dutch-language customer support.

What can tekstwerkcom do for you?

If you have plans to move into the international market with your products or services, we are here to help. You can contact us with a specific question or make an appointment for a no-obligation consultation. We would like you to experience how well we speak your language.

© tekstwerk•com 2024 | Design IDEA 2

Technology

tekstwerkcom employs skilled people who understand IT solutions. In-house applications are developed that make life more comfortable for both tekstwerkcom and our client. Our translation databases are a good example of this. They are filled with quality texts which have been or are created by professionals in sales-oriented copywriting. The same goes for the translations.

In-house development: our translation tool

The clientele of tekstwerkcom covers a wide consumer range. For example, clothing, shoes, home furnishings, home decoration, sporting goods, electronics, electrical household appliances, telephony, sound equipment, TVs, tools and hobby items. All of the copy and translations that have been produced over the years for this huge range of topics has been collated into a multilingual database. A database in which the native speaker speaks, in which localisation has already been applied and in which the consumer is approached in a commercial manner. This database is so to speak ‘living’, because it is constantly being updated and expanded, while the number of new areas in which tekstwerkcom is becoming active is still growing. Thanks to this database, large translation jobs can be processed quickly while also maintaining high quality standards. In combination with our extensive experience in final editing, knowledge of system requirements and file formats, tekstwerkcom delivers your translated content quickly and efficiently – ready to be uploaded, and perfectly presented to a new international market.

tekstwerkcom combines expertise in translation and localisation with expertise in IT solutions.

Content Management System (CMS)

A comprehensive and enhanced CMS is a vital tool that enables marketing managers to address (potential) customers everywhere that is relevant. The CMS contains the content for distribution online (and sometimes offline). When a company wants to “go international”, the process of simply copying the content and, for example, then using Google translate can lead to disastrous and erroneous results. Errors that only come to light when noticed by international consumers. This can cause serious harm to a brand’s image damage and therefore loss of revenue.

tekstwerkcom ensures that all data in the CMS is correctly translated and localised. Where necessary, transcreation (such as SEO) takes place. The result is a CMS with which the marketing department can confidently deliver the right message abroad. The services of tekstwerkcom should be seen in the broadest sense of the word. We also assist in generating content for social media, digital mailings, banners and any other conceivable advertising material. tekstwerkcom ensures that everything is in order in the background system, so that the marketing professionals on the frontline can distribute their content with confidence.

With tekstwerkcom your CMS speaks the native language of the destination country.

Product Information Management (PIM)

Most companies with an online (and/or offline) presence use a PIM system. Within this system, all specifications are managed at product level. Think of things such as article numbers, colour, size, description, which keywords are relevant, associated product images, etcetera. The PIM system usually acts as a central resource used by the purchasing, sales and stock management departments. A sales department that has been commissioned to open an online shop in another country, for example, will want to link that web shop to both the CMS and PIM. Among other things, product and price changes can be centrally controlled, product images can be updated and current stock levels can be displayed. It goes without saying that the copy seen by the end-user must not contain errors. tekstwerkcom therefore provides an accurate translation of specifications and the localisation of product descriptions. What’s more, it is also possible to create new e.g. SEO texts or to improve existing content.

A PIM database can be so large that manually filtering, selecting and editing all data is a time-consuming and risky job, in terms of error rates. That is why it is good to know that tekstwerkcom develops tools and processes in-house that help you make a clean selection quickly. The translation tool of tekstwerkcom can then edit the selections, after which they can be imported into the PIM. This saves time, money and hassle. It also offers the certainty of being well-prepared for entering a new foreign market.

Innovative tools from tekstwerkcom simplify the process.

Client cases

OTTO Group

Home shopping company OTTO Group offers almost the same range in the Netherlands as the German parent company. tekstwerkcom has designed a pre-selection tool that filters essential content from the German database at product level. This resulted in significant cost savings in the translation process.

Atelier Goldner Schnitt GmbH

For Atelier Goldner Schnitt, tekstwerkcom has developed a process whereby the content to be translated is automatically extracted from data feeds from the German online shop, edited locally and then automatically imported. This saves time and translation costs.

Schecker GmbH

Schecker offers an extensive range of products for dogs. In order to be able to sell across the border, tekstwerkcom helped them with localisation of their web shop and content. tekstwerkcom also supports the company with Dutch-language customer support.

What can tekstwerkcom do for you?

If you have plans to move into the international market with your products or services, we are here to help. You can contact us with a specific question or make an appointment for a no-obligation consultation. We would like you to experience how well we speak your language.

© tekstwerk•com 2024
Design IDEA 2