Roeterskamp 1a
7772 MC Hardenberg
Niederlande
P.O. Box 207
7770 AE Hardenberg
Niederlande
Telefon: +31 523 261632
E-mail: info@tekstwerk.com

Roeterskamp 1a
7772 MC Hardenberg
Niederlande

P.O. Box 207
7770 AE Hardenberg
Niederlande

Telefon: +31 523 261632
E-mail: info@tekstwerk.com

Technologie

Bei tekstwerkcom gibt es ein einzigartiges Team, das im eigenen Haus Systeme entwickelt, adaptiert und automatisiert, damit wir stets flexibel und innovativ bleiben. Unsere Übersetzungsdatenbanken sind ein gutes Beispiel dafür. Diese Datenbanken sind mit hochwertigen Texten gefüllt. Diese Texte wurden und werden von Verkaufstexter erstellt. Dies gilt auch für die Übersetzungen.

tekstwerkcom verbindet Kompetenz in Übersetzung und Lokalisierung mit Know-how in IT-Lösungen.

Eigenentwicklung: unser Übersetzungsmodul

Der Kundenkreis von tekstwerkcom steckt ein breites Konsumentenspektrum ab. Zum Beispiel Mode, Schuhe, Wohnungseinrichtung, Heimdekoration, Sportartikel, Elektronik, Haushaltsgeräte, Telefone, Stereoanlagen, Fernseher, Werkzeuge und Hobbyartikel. Das Material an Texten und Übersetzungen, das im Laufe der Jahre für dieses riesige Sortiment entstanden ist wurde in eine mehrsprachige Datenbank umgewandelt. Eine Datenbank, in der ein Muttersprachler spricht, die Lokalisierung bereits angewendet wurde und der Konsument aus einem Verkaufsziel heraus angesprochen wird. Diese Datenbank „lebt“ und wird ständig aktualisiert und erweitert, Dank einer wachsenden Anzahl neuer Branchen, in denen tekstwerkcom tätig ist. Mit dieser Datenbank können auch große Übersetzungsaufträge schnell und in hoher Qualität bearbeitet werden. In Kombination mit umfangreicher Erfahrung in der Schlussredaktion, Kenntnis der Systemanforderungen und Dateiformate kann tekstwerkcom schnell und effizient liefern. Bereit zum Upload – lassen Sie uns durchstarten für eine grenzenlose Expansion.

Mit tekstwerkcom spricht Ihr CMS die Muttersprache des Exportlandes.

Content-Management-System (CMS)

Ein gut gefülltes und angereichertes CMS ist in erster Linie das Werkzeug, das Marketingverantwortliche in die Lage versetzt, (potenzielle) Kunden überall dort anzusprechen, wo es relevant ist. Das CMS enthält die Inhalte, die online (und manchmal auch offline) verteilt werden müssen. Wenn Unternehmen „über die Grenze“ gehen wollen, stellt sich heraus, dass einfach kopieren des Inhalts mit z. B. Google Translate katastrophale Fehler verursachen kann. Fehler, die erst ans Licht kommen, wenn sie von Außenstehenden bemerkt werden. Dies kann zu schweren Imageschäden und damit zu Umsatzeinbußen führen.

tekstwerkcom sorgt dafür, dass alle Daten im CMS korrekt übersetzt und lokalisiert werden. Wo erforderlich, findet Transcreation wie SEO statt. Das Ergebnis ist ein CMS, mit dem die Marketingabteilung die richtige Botschaft sicher ins Ausland bringen kann. Wir unterstützen Sie zum Beispiel auch bei der Erstellung von Inhalten für Social Media, digitale Mailings, Banner und alle anderen denkbaren Werbemittel. tekstwerkcom sorgt also dafür, dass im Backend des Systems alles in Ordnung ist und somit die Marketing-Abteilung ihre Inhalte im Frontend sicher veröffentlichen können.

Innovative Tools von tekstwerkcom vereinfachen die Arbeit.

Product Information Management (PIM)

Die meisten Unternehmen mit einem Sortiment Online und/oder Offline verwenden ein PIM-System. Innerhalb dieses Systems werden alle Spezifikationen auf Produktebene verwaltet. Denken Sie beispielsweise an Dinge wie Artikelnummer, Farbe, Größe, Beschreibung, welche Keywords relevant sind, entsprechende Produktbilder usw. Das PIM-System fungiert in der Regel als zentrale Plattform, die von den Abteilungen Einkauf, Vertrieb und Lagerverwaltung genutzt wird. Die Vertriebsabteilung, die den Auftrag erhalten hat, einen Webshop in einem anderen Land zu starten, wird diesen Webshop sowohl mit CMS als auch mit PIM verknüpfen wollen. Damit können Produkt- und Preisänderungen zentral gesteuert, Bilder der Produkte aktualisiert und der Lagerbestand live angezeigt werden. Es versteht sich von selbst, dass die Texte, die dem Endbenutzer gezeigt werden, keine Fehler enthalten dürfen. tekstwerkcom kümmert sich deshalb um die korrekte Übersetzung von Spezifikationen und die Lokalisierung von Produkttexten. Auch das Erstellen neuer oder das Optimieren bestehender Inhalte gehört zu den Möglichkeiten, wie zum Beispiel eine erstklassige Suchmaschinenoptimierung (SEO).

Eine PIM-Datenbank kann so groß sein, dass das manuelle Filtern, Auswählen und Bearbeiten aller Daten eine zeitaufwändige und in Bezug auf die Fehlerquote riskante Aufgabe ist. Deshalb ist es gut zu wissen, dass tekstwerkcom im eigenen Haus Tools und Prozesse entwickelt, die dabei helfen schnell eine gute Auswahl zu treffen. Das Übersetzungsmodul von tekstwerkcom kann dann die Auswahl bearbeiten, woraufhin sie in PIM importiert werden können. Das spart Zeit, Geld und Ärger. Außerdem bietet es die Sicherheit, im vorgesehenen Exportland gute Ergebnisse zu erzielen.

Kundencases

OTTO Group

Das Homeshopping-Unternehmen OTTO Group hat in den Niederlanden ein Sortiment auf den Markt gebracht, das zum größten Teil aus dem Online-Sortiment der deutschen Muttergesellschaft übernommen wurde. tekstwerkcom programmierte ein Vorwahl-Tool, das wesentliche Inhalte aus der deutschen Datenbank auf Produktebene filtert. Dies führte zu erheblichen Kosteneinsparungen beim Übersetzungsprozess.

Atelier Goldner Schnitt GmbH

Für Atelier Goldner Schnitt hat tekstwerkcom ein Verfahren entwickelt, bei dem die zu übersetzenden Inhalte automatisch aus Datenfeeds des Webshops extrahiert, lokal bearbeitet und auch automatisch wieder importiert werden. Dies führt zu einem erheblichen Zeitgewinn und einer enormen Einsparung bei den Lokalisierungskosten.

Schecker GmbH

Schecker GmbH bietet ein umfangreiches Sortiment an Produkten rund um das Haustier Hund. In Vorbereitung auf die Einführung in den niederländischen Markt konsultierte Schecker GmbH tekstwerkcom für die Lokalisierung des Webshops und des Inhalts. Neben der Lokalisierung des angebotenen Sortiments unterstützt tekstwerkcom das Unternehmen auch mit einer niederländischsprachigen Kundenbetreuung.

Was kann tekstwerkcom für Sie bedeuten?

Wenn Sie vorhaben, mit Ihrem Produkt oder Ihrer Dienstleistung Grenzen zu überschreiten, sind wir für Sie da. Bitte kontaktieren Sie uns mit einer konkreten Frage oder vereinbaren Sie mit uns einen Termin für ein unverbindliches Gespräch. Wir beweisen Ihnen gerne, wie gut wir Ihre Sprache sprechen.

© tekstwerk•com 2024 | Design IDEA 2

Technologie

Bei tekstwerkcom gibt es ein einzigartiges Team, das im eigenen Haus Systeme entwickelt, adaptiert und automatisiert, damit wir stets flexibel und innovativ bleiben. Unsere Übersetzungsdatenbanken sind ein gutes Beispiel dafür. Diese Datenbanken sind mit hochwertigen Texten gefüllt. Diese Texte wurden und werden von Verkaufstexter erstellt. Dies gilt auch für die Übersetzungen.

Eigenentwicklung: unser Übersetzungsmodul

Der Kundenkreis von tekstwerkcom steckt ein breites Konsumentenspektrum ab. Zum Beispiel Mode, Schuhe, Wohnungseinrichtung, Heimdekoration, Sportartikel, Elektronik, Haushaltsgeräte, Telefone, Stereoanlagen, Fernseher, Werkzeuge und Hobbyartikel. Das Material an Texten und Übersetzungen, das im Laufe der Jahre für dieses riesige Sortiment entstanden ist wurde in eine mehrsprachige Datenbank umgewandelt. Eine Datenbank, in der ein Muttersprachler spricht, die Lokalisierung bereits angewendet wurde und der Konsument aus einem Verkaufsziel heraus angesprochen wird. Diese Datenbank „lebt“ und wird ständig aktualisiert und erweitert, Dank einer wachsenden Anzahl neuer Branchen, in denen tekstwerkcom tätig ist. Mit dieser Datenbank können auch große Übersetzungsaufträge schnell und in hoher Qualität bearbeitet werden. In Kombination mit umfangreicher Erfahrung in der Schlussredaktion, Kenntnis der Systemanforderungen und Dateiformate kann tekstwerkcom schnell und effizient liefern. Bereit zum Upload – lassen Sie uns durchstarten für eine grenzenlose Expansion.

tekstwerkcom verbindet Kompetenz in Übersetzung und Lokalisierung mit Know-how in IT-Lösungen.

Content-Management-System (CMS)

Ein gut gefülltes und angereichertes CMS ist in erster Linie das Werkzeug, das Marketingverantwortliche in die Lage versetzt, (potenzielle) Kunden überall dort anzusprechen, wo es relevant ist. Das CMS enthält die Inhalte, die online (und manchmal auch offline) verteilt werden müssen. Wenn Unternehmen „über die Grenze“ gehen wollen, stellt sich heraus, dass einfach kopieren des Inhalts mit z. B. Google Translate katastrophale Fehler verursachen kann. Fehler, die erst ans Licht kommen, wenn sie von Außenstehenden bemerkt werden. Dies kann zu schweren Imageschäden und damit zu Umsatzeinbußen führen.

tekstwerkcom sorgt dafür, dass alle Daten im CMS korrekt übersetzt und lokalisiert werden. Wo erforderlich, findet Transcreation wie SEO statt. Das Ergebnis ist ein CMS, mit dem die Marketingabteilung die richtige Botschaft sicher ins Ausland bringen kann. Wir unterstützen Sie zum Beispiel auch bei der Erstellung von Inhalten für Social Media, digitale Mailings, Banner und alle anderen denkbaren Werbemittel. tekstwerkcom sorgt also dafür, dass im Backend des Systems alles in Ordnung ist und somit die Marketing-Abteilung ihre Inhalte im Frontend sicher veröffentlichen können.

Mit tekstwerkcom spricht Ihr CMS die Muttersprache des Exportlandes.

Product Information Management (PIM)

Die meisten Unternehmen mit einem Sortiment Online und/oder Offline verwenden ein PIM-System. Innerhalb dieses Systems werden alle Spezifikationen auf Produktebene verwaltet. Denken Sie beispielsweise an Dinge wie Artikelnummer, Farbe, Größe, Beschreibung, welche Keywords relevant sind, entsprechende Produktbilder usw. Das PIM-System fungiert in der Regel als zentrale Plattform, die von den Abteilungen Einkauf, Vertrieb und Lagerverwaltung genutzt wird. Die Vertriebsabteilung, die den Auftrag erhalten hat, einen Webshop in einem anderen Land zu starten, wird diesen Webshop sowohl mit CMS als auch mit PIM verknüpfen wollen. Damit können Produkt- und Preisänderungen zentral gesteuert, Bilder der Produkte aktualisiert und der Lagerbestand live angezeigt werden. Es versteht sich von selbst, dass die Texte, die dem Endbenutzer gezeigt werden, keine Fehler enthalten dürfen. tekstwerkcom kümmert sich deshalb um die korrekte Übersetzung von Spezifikationen und die Lokalisierung von Produkttexten. Auch das Erstellen neuer oder das Optimieren bestehender Inhalte gehört zu den Möglichkeiten, wie zum Beispiel eine erstklassige Suchmaschinenoptimierung (SEO).

Eine PIM-Datenbank kann so groß sein, dass das manuelle Filtern, Auswählen und Bearbeiten aller Daten eine zeitaufwändige und in Bezug auf die Fehlerquote riskante Aufgabe ist. Deshalb ist es gut zu wissen, dass tekstwerkcom im eigenen Haus Tools und Prozesse entwickelt, die dabei helfen schnell eine gute Auswahl zu treffen. Das Übersetzungsmodul von tekstwerkcom kann dann die Auswahl bearbeiten, woraufhin sie in PIM importiert werden können. Das spart Zeit, Geld und Ärger. Außerdem bietet es die Sicherheit, im vorgesehenen Exportland gute Ergebnisse zu erzielen.

Innovative Tools von tekstwerkcom vereinfachen die Arbeit.

Kundencases

OTTO Group

Das Homeshopping-Unternehmen OTTO Group hat in den Niederlanden ein Sortiment auf den Markt gebracht, das zum größten Teil aus dem Online-Sortiment der deutschen Muttergesellschaft übernommen wurde. tekstwerkcom programmierte ein Vorwahl-Tool, das wesentliche Inhalte aus der deutschen Datenbank auf Produktebene filtert. Dies führte zu erheblichen Kosteneinsparungen beim Übersetzungsprozess.

Atelier Goldner Schnitt GmbH

Für Atelier Goldner Schnitt hat tekstwerkcom ein Verfahren entwickelt, bei dem die zu übersetzenden Inhalte automatisch aus Datenfeeds des Webshops extrahiert, lokal bearbeitet und auch automatisch wieder importiert werden. Dies führt zu einem erheblichen Zeitgewinn und einer enormen Einsparung bei den Lokalisierungskosten.

Schecker GmbH

Schecker GmbH bietet ein umfangreiches Sortiment an Produkten rund um das Haustier Hund. In Vorbereitung auf die Einführung in den niederländischen Markt konsultierte Schecker GmbH tekstwerkcom für die Lokalisierung des Webshops und des Inhalts. Neben der Lokalisierung des angebotenen Sortiments unterstützt tekstwerkcom das Unternehmen auch mit einer niederländischsprachigen Kundenbetreuung.

Was kann tekstwerkcom für Sie bedeuten?

Wenn Sie vorhaben, mit Ihrem Produkt oder Ihrer Dienstleistung Grenzen zu überschreiten, sind wir für Sie da. Bitte kontaktieren Sie uns mit einer konkreten Frage oder vereinbaren Sie mit uns einen Termin für ein unverbindliches Gespräch. Wir beweisen Ihnen gerne, wie gut wir Ihre Sprache sprechen.

© tekstwerk•com 2024 | Design IDEA 2

Technologie

Bei tekstwerkcom gibt es ein einzigartiges Team, das im eigenen Haus Systeme entwickelt, adaptiert und automatisiert, damit wir stets flexibel und innovativ bleiben. Unsere Übersetzungsdatenbanken sind ein gutes Beispiel dafür. Diese Datenbanken sind mit hochwertigen Texten gefüllt. Diese Texte wurden und werden von Verkaufstexter erstellt. Dies gilt auch für die Übersetzungen.

Eigenentwicklung: unser Übersetzungsmodul

Der Kundenkreis von tekstwerkcom steckt ein breites Konsumentenspektrum ab. Zum Beispiel Mode, Schuhe, Wohnungseinrichtung, Heimdekoration, Sportartikel, Elektronik, Haushaltsgeräte, Telefone, Stereoanlagen, Fernseher, Werkzeuge und Hobbyartikel. Das Material an Texten und Übersetzungen, das im Laufe der Jahre für dieses riesige Sortiment entstanden ist wurde in eine mehrsprachige Datenbank umgewandelt. Eine Datenbank, in der ein Muttersprachler spricht, die Lokalisierung bereits angewendet wurde und der Konsument aus einem Verkaufsziel heraus angesprochen wird. Diese Datenbank „lebt“ und wird ständig aktualisiert und erweitert, Dank einer wachsenden Anzahl neuer Branchen, in denen tekstwerkcom tätig ist. Mit dieser Datenbank können auch große Übersetzungsaufträge schnell und in hoher Qualität bearbeitet werden. In Kombination mit umfangreicher Erfahrung in der Schlussredaktion, Kenntnis der Systemanforderungen und Dateiformate kann tekstwerkcom schnell und effizient liefern. Bereit zum Upload – lassen Sie uns durchstarten für eine grenzenlose Expansion.

tekstwerkcom verbindet Kompetenz in Übersetzung und Lokalisierung mit Know-how in IT-Lösungen.

Content-Management-System (CMS)

Ein gut gefülltes und angereichertes CMS ist in erster Linie das Werkzeug, das Marketingverantwortliche in die Lage versetzt, (potenzielle) Kunden überall dort anzusprechen, wo es relevant ist. Das CMS enthält die Inhalte, die online (und manchmal auch offline) verteilt werden müssen. Wenn Unternehmen „über die Grenze“ gehen wollen, stellt sich heraus, dass einfach kopieren des Inhalts mit z. B. Google Translate katastrophale Fehler verursachen kann. Fehler, die erst ans Licht kommen, wenn sie von Außenstehenden bemerkt werden. Dies kann zu schweren Imageschäden und damit zu Umsatzeinbußen führen.

tekstwerkcom sorgt dafür, dass alle Daten im CMS korrekt übersetzt und lokalisiert werden. Wo erforderlich, findet Transcreation wie SEO statt. Das Ergebnis ist ein CMS, mit dem die Marketingabteilung die richtige Botschaft sicher ins Ausland bringen kann. Wir unterstützen Sie zum Beispiel auch bei der Erstellung von Inhalten für Social Media, digitale Mailings, Banner und alle anderen denkbaren Werbemittel. tekstwerkcom sorgt also dafür, dass im Backend des Systems alles in Ordnung ist und somit die Marketing-Abteilung ihre Inhalte im Frontend sicher veröffentlichen können.

Mit tekstwerkcom spricht Ihr CMS die Muttersprache des Exportlandes.

Product Information Management (PIM)

Die meisten Unternehmen mit einem Sortiment Online und/oder Offline verwenden ein PIM-System. Innerhalb dieses Systems werden alle Spezifikationen auf Produktebene verwaltet. Denken Sie beispielsweise an Dinge wie Artikelnummer, Farbe, Größe, Beschreibung, welche Keywords relevant sind, entsprechende Produktbilder usw. Das PIM-System fungiert in der Regel als zentrale Plattform, die von den Abteilungen Einkauf, Vertrieb und Lagerverwaltung genutzt wird. Die Vertriebsabteilung, die den Auftrag erhalten hat, einen Webshop in einem anderen Land zu starten, wird diesen Webshop sowohl mit CMS als auch mit PIM verknüpfen wollen. Damit können Produkt- und Preisänderungen zentral gesteuert, Bilder der Produkte aktualisiert und der Lagerbestand live angezeigt werden. Es versteht sich von selbst, dass die Texte, die dem Endbenutzer gezeigt werden, keine Fehler enthalten dürfen. tekstwerkcom kümmert sich deshalb um die korrekte Übersetzung von Spezifikationen und die Lokalisierung von Produkttexten. Auch das Erstellen neuer oder das Optimieren bestehender Inhalte gehört zu den Möglichkeiten, wie zum Beispiel eine erstklassige Suchmaschinenoptimierung (SEO).

Eine PIM-Datenbank kann so groß sein, dass das manuelle Filtern, Auswählen und Bearbeiten aller Daten eine zeitaufwändige und in Bezug auf die Fehlerquote riskante Aufgabe ist. Deshalb ist es gut zu wissen, dass tekstwerkcom im eigenen Haus Tools und Prozesse entwickelt, die dabei helfen schnell eine gute Auswahl zu treffen. Das Übersetzungsmodul von tekstwerkcom kann dann die Auswahl bearbeiten, woraufhin sie in PIM importiert werden können. Das spart Zeit, Geld und Ärger. Außerdem bietet es die Sicherheit, im vorgesehenen Exportland gute Ergebnisse zu erzielen.

Innovative Tools von tekstwerkcom vereinfachen die Arbeit.

Kundencases

OTTO Group

Das Homeshopping-Unternehmen OTTO Group hat in den Niederlanden ein Sortiment auf den Markt gebracht, das zum größten Teil aus dem Online-Sortiment der deutschen Muttergesellschaft übernommen wurde. tekstwerkcom programmierte ein Vorwahl-Tool, das wesentliche Inhalte aus der deutschen Datenbank auf Produktebene filtert. Dies führte zu erheblichen Kosteneinsparungen beim Übersetzungsprozess.

Atelier Goldner Schnitt GmbH

Für Atelier Goldner Schnitt hat tekstwerkcom ein Verfahren entwickelt, bei dem die zu übersetzenden Inhalte automatisch aus Datenfeeds des Webshops extrahiert, lokal bearbeitet und auch automatisch wieder importiert werden. Dies führt zu einem erheblichen Zeitgewinn und einer enormen Einsparung bei den Lokalisierungskosten.

Schecker GmbH

Schecker GmbH bietet ein umfangreiches Sortiment an Produkten rund um das Haustier Hund. In Vorbereitung auf die Einführung in den niederländischen Markt konsultierte Schecker GmbH tekstwerkcom für die Lokalisierung des Webshops und des Inhalts. Neben der Lokalisierung des angebotenen Sortiments unterstützt tekstwerkcom das Unternehmen auch mit einer niederländischsprachigen Kundenbetreuung.

Was kann tekstwerkcom für Sie bedeuten?

Wenn Sie vorhaben, mit Ihrem Produkt oder Ihrer Dienstleistung Grenzen zu überschreiten, sind wir für Sie da. Bitte kontaktieren Sie uns mit einer konkreten Frage oder vereinbaren Sie mit uns einen Termin für ein unverbindliches Gespräch. Wir beweisen Ihnen gerne, wie gut wir Ihre Sprache sprechen.

© tekstwerk•com 2024
Design IDEA 2