Klantencases
OTTO Group
Homeshopping-organisatie OTTO Group brengt in Nederland bijna hetzelfde assortiment als het Duitse moederbedrijf. tekstwerk•com programmeerde een voorselectie-tool die essentiële content uit de Duitse database filtert, op productniveau. Zo ontstond een aanzienlijke kostenbesparing in het vertaaltraject.
Atelier Goldner Schnitt GmbH
Voor Atelier Goldner Schnitt heeft tekstwerk•com een proces ontwikkeld waarbij te vertalen content automatisch uit datafeeds van de Duitse webshop geëxtraheerd wordt, lokaal bewerkt wordt en weer automatisch geïmporteerd wordt. Dat bespaart tijd en vertaalkosten.
Schecker GmbH
Schecker biedt een uitgebreid programma aan producten voor de hond. Om over de grens te kunnen verkopen, hielp tekstwerk•com hen met lokalisatie van de webshop en content. Daarnaast ondersteunt tekstwerk•com het bedrijf ook met Nederlandstalige client support.
Wat zeggen klanten over ons
OTTO Group
“Het is mooi om te zien dat tekstwerk•com in de samenwerking van ruim veertig jaar steeds opnieuw in staat is om mee te gaan met de ontwikkelingen in ons bedrijf. Daarbij hebben zij snelheid & flexibiliteit hoog in het vaandel staan!”
Corny van de Wal | Team Manager Shop Development & Production
Atelier Goldner Schnitt GmbH
“De meerwaarde van een inhouse IT in combinatie met een jarenlange expertise rondom internationale webshops maken tekstwerk•com tot een ideale partner als het gaat om de bewerking en eindredactie van content voor onze diverse media.”
Udo Deckelmann | Leiter Medienmanagement
Schecker GmbH
“De bundeling van de diensten die tekstwerk•com biedt, maakt dat we ons geen moment een vreemde voelden op de voor ons nieuwe Nederlandse markt. We kunnen ons voor verdere uitbreiding over de grenzen geen betere partner wensen.”
Nicole Schipper | Marketing Leiterin
Referenties
Een overzicht van klanten die u voor gingen. De door tekstwerk•com geboden oplossingen hebben deze klanten verder geholpen in het uitbreiden van de markt over de grens. De geboden diensten zijn net zo divers als de klanten zelf. De gemene deler: iedereen is tevreden over de behaalde resultaten!
Wat kan tekstwerk•com voor u betekenen?
Heeft u plannen om met uw product of dienst de grens over te gaan, dan staan wij voor u klaar. Neem contact op met een gerichte vraag of om een afspraak te maken voor een vrijblijvend gesprek. Wij laten u graag ervaren hoe goed we uw taal spreken.
Uw product of dienst succesvol maken in het buitenland?
Of het nu gaat om het online of offline aanbieden, u krijgt maar één kans om een eerste indruk te maken. Daarom wilt u dat uw potentiële klanten foutloos in hun eigen taal worden aangesproken, met de juiste culturele inslag en met het gevoel dat u gewoon zelf die lokale ondernemer bent.
Met onze jarenlange expertise op het gebied van vertalen, lokalisatie en transcreatie van teksten nemen wij die zorg uit handen. Samen het vertrouwen winnen van de klant, in welk land deze zich ook bevindt.
Wij zijn tekstwerk•com. Welkom.
Wat doen wij
Vertalen
tekstwerk•com vertaalt probleemloos de tekst vanuit uw taal naar de taal van het beoogde land. Uw klanten in het buitenland ervaren uw teksten als geschreven in hun moedertaal.
Lokalisatie
Uw teksten worden bewerkt met inachtneming van alle heersende verschillen in uitdrukking en cultuur. tekstwerk•com heeft hierin een jarenlange expertise opgebouwd.
Transcreatie
Deze manier van vertalen houdt niet alleen rekening met verschillen in uitdrukking en cultuur, maar focust zich ook heel sterk op de intentie van de boodschap.
Cross-border communicatie
tekstwerk•com biedt naast het vertalen/lokaliseren van de tekst ook ondersteuning bij het communiceren met uw doelgroep. Bijvoorbeeld het verzorgen van client support. U kunt ons inzetten voor telefonisch contact met uw klanten of als eerste lijn om chats en e-mail af te handelen, of om service tickets te behandelen.
Klantencases
OTTO Group
Homeshopping-organisatie OTTO Group brengt in Nederland bijna hetzelfde assortiment als het Duitse moederbedrijf. tekstwerk•com programmeerde een voorselectie-tool die essentiële content uit de Duitse database filtert, op productniveau. Zo ontstond een aanzienlijke kostenbesparing in het vertaaltraject.
Atelier Goldner Schnitt GmbH
Voor Atelier Goldner Schnitt heeft tekstwerk•com een proces ontwikkeld waarbij te vertalen content automatisch uit datafeeds van de Duitse webshop geëxtraheerd wordt, lokaal bewerkt wordt en weer automatisch geïmporteerd wordt. Dat bespaart tijd en vertaalkosten.
Schecker GmbH
Schecker biedt een uitgebreid programma aan producten voor de hond. Om over de grens te kunnen verkopen, hielp tekstwerk•com hen met lokalisatie van de webshop en content. Daarnaast ondersteunt tekstwerk•com het bedrijf ook met Nederlandstalige client support.
Wat zeggen klanten over ons
OTTO Group
“Het is mooi om te zien dat tekstwerk•com in de samenwerking van ruim veertig jaar steeds opnieuw in staat is om mee te gaan met de ontwikkelingen in ons bedrijf. Daarbij hebben zij snelheid & flexibiliteit hoog in het vaandel staan!”
Corny van de Wal | Team Manager Shop Development & Production
Atelier Goldner Schnitt GmbH
“De meerwaarde van een inhouse IT in combinatie met een jarenlange expertise rondom internationale webshops maken tekstwerk•com tot een ideale partner als het gaat om de bewerking en eindredactie van content voor onze diverse media.”
Udo Deckelmann | Leiter Medienmanagement
Schecker GmbH
“De bundeling van de diensten die tekstwerk•com biedt, maakt dat we ons geen moment een vreemde voelden op de voor ons nieuwe Nederlandse markt. We kunnen ons voor verdere uitbreiding over de grenzen geen betere partner wensen.”
Nicole Schipper | Marketing Leiterin
Referenties
Een overzicht van klanten die u voor gingen. De door tekstwerk•com geboden oplossingen hebben deze klanten verder geholpen in het uitbreiden van de markt over de grens. De geboden diensten zijn net zo divers als de klanten zelf. De gemene deler: iedereen is tevreden over de behaalde resultaten!
Wat kan tekstwerk•com voor u betekenen?
Heeft u plannen om met uw product of dienst de grens over te gaan, dan staan wij voor u klaar. Neem contact op met een gerichte vraag of om een afspraak te maken voor een vrijblijvend gesprek. Wij laten u graag ervaren hoe goed we uw taal spreken.
Uw product of dienst succesvol maken in het buitenland?
Of het nu gaat om het online of offline aanbieden, u krijgt maar één kans om een eerste indruk te maken. Daarom wilt u dat uw potentiële klanten foutloos in hun eigen taal worden aangesproken, met de juiste culturele inslag en met het gevoel dat u gewoon zelf die lokale ondernemer bent.
Met onze jarenlange expertise op het gebied van vertalen, lokalisatie en transcreatie van teksten nemen wij die zorg uit handen. Samen het vertrouwen winnen van de klant, in welk land deze zich ook bevindt.
Wij zijn tekstwerk•com. Welkom.
Wat doen wij
Vertalen
tekstwerk•com vertaalt probleemloos de tekst vanuit uw taal naar de taal van het beoogde land. Uw klanten in het buitenland ervaren uw teksten als geschreven in hun moedertaal.
Lokalisatie
Uw teksten worden bewerkt met inachtneming van alle heersende verschillen in uitdrukking en cultuur. tekstwerk•com heeft hierin een jarenlange expertise opgebouwd.
Transcreatie
Deze manier van vertalen houdt niet alleen rekening met verschillen in uitdrukking en cultuur, maar focust zich ook heel sterk op de intentie van de boodschap.
Cross-border communicatie
tekstwerk•com biedt naast het vertalen/lokaliseren van de tekst ook ondersteuning bij het communiceren met uw doelgroep. Bijvoorbeeld het verzorgen van client support. U kunt ons inzetten voor telefonisch contact met uw klanten of als eerste lijn om chats en e-mail af te handelen, of om service tickets te behandelen.
Klantencases
OTTO Group
Homeshopping-organisatie OTTO Group brengt in Nederland bijna hetzelfde assortiment als het Duitse moederbedrijf. tekstwerk•com programmeerde een voorselectie-tool die essentiële content uit de Duitse database filtert, op productniveau. Zo ontstond een aanzienlijke kostenbesparing in het vertaaltraject.
Atelier Goldner Schnitt GmbH
Voor Atelier Goldner Schnitt heeft tekstwerk•com een proces ontwikkeld waarbij te vertalen content automatisch uit datafeeds van de Duitse webshop geëxtraheerd wordt, lokaal bewerkt wordt en weer automatisch geïmporteerd wordt. Dat bespaart tijd en vertaalkosten.
Schecker GmbH
Schecker biedt een uitgebreid programma aan producten voor de hond. Om over de grens te kunnen verkopen, hielp tekstwerk•com hen met lokalisatie van de webshop en content. Daarnaast ondersteunt tekstwerk•com het bedrijf ook met Nederlandstalige client support.
Wat zeggen klanten over ons
OTTO Group
“Het is mooi om te zien dat tekstwerk•com in de samenwerking van ruim veertig jaar steeds opnieuw in staat is om mee te gaan met de ontwikkelingen in ons bedrijf. Daarbij hebben zij snelheid & flexibiliteit hoog in het vaandel staan!”
Corny van de Wal | Team Manager Shop Development & Production
Atelier Goldner Schnitt GmbH
“De meerwaarde van een inhouse IT in combinatie met een jarenlange expertise rondom internationale webshops maken tekstwerk•com tot een ideale partner als het gaat om de bewerking en eindredactie van content voor onze diverse media.”
Udo Deckelmann | Leiter Medienmanagement
Schecker GmbH
“De bundeling van de diensten die tekstwerk•com biedt, maakt dat we ons geen moment een vreemde voelden op de voor ons nieuwe Nederlandse markt. We kunnen ons voor verdere uitbreiding over de grenzen geen betere partner wensen.”
Nicole Schipper | Marketing Leiterin
Referenties
Een overzicht van klanten die u voor gingen. De door tekstwerk•com geboden oplossingen hebben deze klanten verder geholpen in het uitbreiden van de markt over de grens. De geboden diensten zijn net zo divers als de klanten zelf. De gemene deler: iedereen is tevreden over de behaalde resultaten!
Wat kan tekstwerk•com voor u betekenen?
Heeft u plannen om met uw product of dienst de grens over te gaan, dan staan wij voor u klaar. Neem contact op met een gerichte vraag of om een afspraak te maken voor een vrijblijvend gesprek. Wij laten u graag ervaren hoe goed we uw taal spreken.
Design IDEA 2