Wat kan tekstwerk•com voor u betekenen?
Heeft u plannen om met uw product of dienst de grens over te gaan, dan staan wij voor u klaar. Neem contact op met een gerichte vraag of om een afspraak te maken voor een vrijblijvend gesprek. Wij laten u graag ervaren hoe goed we uw taal spreken.
Wie zijn wij?
tekstwerk•com zorgt er al meer dan 40 jaar voor dat bedrijven hun product of dienst succesvol over de grens kunnen verkopen. Toen in 1978 de Duitse homeshopping-organisatie OTTO Group haar wens om in Nederland per catalogus te gaan verkopen wilde concretiseren, namen zij André van Stek in de arm. Deze copywriter richtte daarvoor speciaal een bedrijf op, genaamd André van Stek Tekstwerk BV, het huidige tekstwerk•com. Dankzij vertaling, lokalisatie, transcreatie en copywriting was OTTO Group in staat om een vaste plek te veroveren op de Nederlandse markt.
In de loop der jaren is het dienstenpakket van tekstwerk•com meegegroeid met de behoeften van de klanten. Zo werd er in de jaren ’80 gestart met elektronische verwerking van tekst en volgde in de jaren ’90 de toevoeging van een eigen DTP-studio. Toen het internet opkwam nam online de offline werkzaamheden steeds meer over. tekstwerk•com groeide uit tot een bureau dat niet alleen expertise had op het gebied van printed media, maar ook op het gebied van e-commerce. Door constant voorop te lopen, te blijven luisteren naar de behoefte van de klant en niet alleen diens taal te spreken, maar vooral ook de taal van het beoogde land en de bijbehorende cultuur te begrijpen, heeft tekstwerk•com voor zichzelf een bijzondere positie gecreëerd. De positie als bureau met grenzeloze communicatie als expertise.
Vandaag de dag is tekstwerk•com in handen van Dynant Boertien, die met bevlogenheid sturing geeft aan medewerkers die net als hij hart voor de klant en het werk hebben. Naast vertalen, lokalisatie en transcreatie biedt tekstwerk•com een full service dienstverlening aan, waaronder het bieden van ondersteuning bij marketingactiviteiten, het bieden van client support services en het implementeren van eigen ontwikkelde software, die de database van de klant koppelt aan de systemen van tekstwerk•com, met als doel het automatiseren van terugkerende handelingen. Dat bespaart tijd en geld en zorgt voor een boost in efficiënt werken.
tekstwerk•com omvat de evolutie van een tekstbureau naar een full service dienstverlener. Wij zijn professionals die er in teamverband voor zorgen dat grenzen opengaan en de weg naar buitenlandse expansie geplaveid is. Een partner die ervoor zorgt dat uw bedrijf de moedertaal spreekt in het land waar de ‘new business’ gegenereerd moet worden, rekening houdend met de cultuur van dat land en de geldende normen en waarden.
Wij zijn tekstwerk•com. Welkom.
Historie
De groei die tekstwerk•com heeft doorgemaakt vanaf de oprichting is niet uit de lucht komen vallen. Door mee te groeien met zowel nieuwe technologische ontwikkelingen, als de ontwikkelingen die bij onze klanten plaatsvonden, zijn we gekomen op het punt waar we nu staan. In een overzichtelijke tijdlijn nemen we u graag even mee langs enkele hoogtepunten in de geschiedenis van tekstwerk•com.
André van Stek richt tekstwerk•com op
André van Stek reageert per brief op een advertentie in tijdschrift Adformatie, geplaatst door homeshopping-organisatie OTTO Group. Dat bedrijf wil graag met haar catalogus de Nederlandse markt veroveren en zoekt daarvoor een vertaler. OTTO Group reageert en biedt André van Stek in eerste instantie een baan aan op het hoofdkantoor in Hamburg. Later wordt besloten dat hij op freelance basis, vanuit huis, voor het bedrijf aan de slag gaat om de beste kwaliteit te kunnen waarborgen. Deze samenwerking is het prille begin van de lancering van OTTO Group in Nederland en leidt tot de oprichting van tekstwerk•com.tekstwerk•com verhuist naar bedrijfspand
Zes jaar na de oprichting wordt het tijd om de huiselijke omgeving te verruilen voor een bedrijfslocatie. tekstwerk•com vestigt zich in Dedemsvaart en maakt zich op voor verdere groei van de onderneming.Van elektrische typmachine naar dedicated tekstverwerker
Teksten werden voorheen getypt op 4-voudig carbonpapier, een arbeidsintensieve werkwijze waarvoor veel accuratesse werd vereist. Na een controleronde werden deze teksten vervolgens naar de zetter en de opdrachtgever gestuurd. Met het voortschrijden van de techniek doet eerst de elektrische typemachine met geheugen zijn intrede, gevolgd door een Olivetti ETST1010 dedicated tekstverwerker, een grote technische vooruitgang.Voor het eerst online dankzij modemverbinding
Een grote stap voorwaarts vormt de eerste modemverbinding, waardoor documenten niet langer fysiek hoeven te worden getransporteerd, een aanzienlijke kosten- en tijdsbesparing. Daarmee komt tekstwerk•com in feite voor het eerst in aanraking met de online-wereld, in een tijd dat dit voor veel bedrijven nog onbekend terrein was.Desktop Publishing doet zijn intrede
De ontwikkelingen volgen elkaar razendsnel op in deze periode. Vanuit OTTO Group komt, met betrekking tot de eerstvolgende Trend-catalogus dan ook de wens dat er gewerkt gaat worden in opgemaakte documenten. Om dit mogelijk te maken wordt een complete DTP-studio aan tekstwerk•com toegevoegd. Op Apple-computers wordt vanaf dat moment gewerkt in het opmaakprogramma Quark XPress.Verhuizing van Dedemsvaart naar Hardenberg
tekstwerk•com vestigt zich in een hagelnieuw, modern kantoor in Hardenberg, aan de Roeterskamp. Het nieuwe pand biedt volop mogelijkheden om toekomstgericht te werken, met voldoende ruimte om het personeelsbestand uit te kunnen breiden.Huidige eigenaar Dynant Boertien treedt in dienst
Dynant Boertien treedt in dienst als Hoofd DTP en Traffic. Sinds 2011 mag Dynant zich eigenaar van het huidige tekstwerk•com noemen.Ontwikkeling eigen vertaaltool
Bestaande vertaalfuncties werken uitsluitend in Word en Excel en niet in opgemaakte documenten of CSV-bestanden. De nieuwe, door tekstwerk•com ontwikkelde vertaaltool is compatibel met verschillende bestandsformaten en maakt tekstproductie in de gewenste workflow mogelijk. Wederom een vorm van ’meebewegen’ met de klant die tekstwerk•com onderscheidend maakt.Eerste opdracht van het Duits naar het Deens
De werkwijze bij projecten van het Duits naar het Nederlands bevalt zo goed dat tekstwerk•com van Peter Hahn ook de eerste vertaalopdracht krijgt voor een project vanuit het Duits naar het Deens. Hiermee breekt een nieuw tijdperk aan, waarmee Nederlands niet langer de enige taal is die tekstwerk•com aanbiedt.tekstwerk•com gaat over in handen van Dynant Boertien
Met goed klantencontact, gevoel voor taal en een degelijke beheersing van de technische kant van het werk, neemt Dynant Boertien in 2011 tekstwerk•com officieel over van André van Stek en wordt hij de nieuwe eigenaar; een stap waar al sinds 2002 naartoe gewerkt is.Nu ook een Nederlandstalige klantenservice
De eerste Nederlandstalige klantenservice wordt aangeboden. Wanneer de behoefte hieraan ontstaat en indien een Nederlandse vestiging ontbreekt of men hierin niet direct wil investeren is dit een full-servicepakket dat tekstwerk•com haar opdrachtgevers levert voor de Nederlandse markt.tekstwerk•com viert 40-jarig bestaan
In 2018 vierde tekstwerk•com haar 40-jarig jubileum. Dit werd gevierd met alle medewerkers. André van Stek kwam die dag speciaal langs om herinneringen op te halen aan het ontstaan van tekstwerk•com. Zelfs de klanten kregen iets van het jubileum mee door middel van een speciale nieuwjaarsmailing.tekstwerk•com levert full-servicepakket
tekstwerk•com biedt een compleet servicepakket op maat aan voor tekstuele content over de grenzen heen. Met ondersteuning van de IT-afdeling weet het team van tekstwerk•com snel en soepel mee te bewegen met de nieuwste technische ontwikkelingen in de markt. Het bedrijf kan probleemloos uit de voeten met de meest uiteenlopende, wisselende bestandsformaten en computerprogramma’s die opdrachten met zich meebrengen en die opdrachtgevers aanleveren. Hierbij blijft het traject altijd overzichtelijk voor de opdrachtgever en zowel beheersbaar in tijd als in kosten.Wat kan tekstwerk•com voor u betekenen?
Heeft u plannen om met uw product of dienst de grens over te gaan, dan staan wij voor u klaar. Neem contact op met een gerichte vraag of om een afspraak te maken voor een vrijblijvend gesprek. Wij laten u graag ervaren hoe goed we uw taal spreken.
Wie zijn wij?
tekstwerk•com zorgt er al meer dan 40 jaar voor dat bedrijven hun product of dienst succesvol over de grens kunnen verkopen. Toen in 1978 de Duitse homeshopping-organisatie OTTO Group haar wens om in Nederland per catalogus te gaan verkopen wilde concretiseren, namen zij André van Stek in de arm. Deze copywriter richtte daarvoor speciaal een bedrijf op, genaamd André van Stek Tekstwerk BV, het huidige tekstwerk•com. Dankzij vertaling, lokalisatie, transcreatie en copywriting was OTTO Group in staat om een vaste plek te veroveren op de Nederlandse markt.
In de loop der jaren is het dienstenpakket van tekstwerk•com meegegroeid met de behoeften van de klanten. Zo werd er in de jaren ’80 gestart met elektronische verwerking van tekst en volgde in de jaren ’90 de toevoeging van een eigen DTP-studio. Toen het internet opkwam nam online de offline werkzaamheden steeds meer over. tekstwerk•com groeide uit tot een bureau dat niet alleen expertise had op het gebied van printed media, maar ook op het gebied van e-commerce. Door constant voorop te lopen, te blijven luisteren naar de behoefte van de klant en niet alleen diens taal te spreken, maar vooral ook de taal van het beoogde land en de bijbehorende cultuur te begrijpen, heeft tekstwerk•com voor zichzelf een bijzondere positie gecreëerd. De positie als bureau met grenzeloze communicatie als expertise.
Vandaag de dag is tekstwerk•com in handen van Dynant Boertien, die met bevlogenheid sturing geeft aan medewerkers die net als hij hart voor de klant en het werk hebben. Naast vertalen, lokalisatie en transcreatie biedt tekstwerk•com een full service dienstverlening aan, waaronder het bieden van ondersteuning bij marketingactiviteiten, het bieden van client support services en het implementeren van eigen ontwikkelde software, die de database van de klant koppelt aan de systemen van tekstwerk•com, met als doel het automatiseren van terugkerende handelingen. Dat bespaart tijd en geld en zorgt voor een boost in efficiënt werken.
tekstwerk•com omvat de evolutie van een tekstbureau naar een full service dienstverlener. Wij zijn professionals die er in teamverband voor zorgen dat grenzen opengaan en de weg naar buitenlandse expansie geplaveid is. Een partner die ervoor zorgt dat uw bedrijf de moedertaal spreekt in het land waar de ‘new business’ gegenereerd moet worden, rekening houdend met de cultuur van dat land en de geldende normen en waarden.
Wij zijn tekstwerk•com. Welkom.
Historie
De groei die tekstwerk•com heeft doorgemaakt vanaf de oprichting is niet uit de lucht komen vallen. Door mee te groeien met zowel nieuwe technologische ontwikkelingen, als de ontwikkelingen die bij onze klanten plaatsvonden, zijn we gekomen op het punt waar we nu staan. In een overzichtelijke tijdlijn nemen we u graag even mee langs enkele hoogtepunten in de geschiedenis van tekstwerk•com.
André van Stek richt tekstwerk•com op
André van Stek reageert per brief op een advertentie in tijdschrift Adformatie, geplaatst door homeshopping-organisatie OTTO Group. Dat bedrijf wil graag met haar catalogus de Nederlandse markt veroveren en zoekt daarvoor een vertaler. OTTO Group reageert en biedt André van Stek in eerste instantie een baan aan op het hoofdkantoor in Hamburg. Later wordt besloten dat hij op freelance basis, vanuit huis, voor het bedrijf aan de slag gaat om de beste kwaliteit te kunnen waarborgen. Deze samenwerking is het prille begin van de lancering van OTTO Group in Nederland en leidt tot de oprichting van tekstwerk•com.tekstwerk•com verhuist naar bedrijfspand
Zes jaar na de oprichting wordt het tijd om de huiselijke omgeving te verruilen voor een bedrijfslocatie. tekstwerk•com vestigt zich in Dedemsvaart en maakt zich op voor verdere groei van de onderneming.Van elektrische typmachine naar dedicated tekstverwerker
Teksten werden voorheen getypt op 4-voudig carbonpapier, een arbeidsintensieve werkwijze waarvoor veel accuratesse werd vereist. Na een controleronde werden deze teksten vervolgens naar de zetter en de opdrachtgever gestuurd. Met het voortschrijden van de techniek doet eerst de elektrische typemachine met geheugen zijn intrede, gevolgd door een Olivetti ETST1010 dedicated tekstverwerker, een grote technische vooruitgang.Voor het eerst online dankzij modemverbinding
Een grote stap voorwaarts vormt de eerste modemverbinding, waardoor documenten niet langer fysiek hoeven te worden getransporteerd, een aanzienlijke kosten- en tijdsbesparing. Daarmee komt tekstwerk•com in feite voor het eerst in aanraking met de online-wereld, in een tijd dat dit voor veel bedrijven nog onbekend terrein was.Desktop Publishing doet zijn intrede
De ontwikkelingen volgen elkaar razendsnel op in deze periode. Vanuit OTTO Group komt, met betrekking tot de eerstvolgende Trend-catalogus dan ook de wens dat er gewerkt gaat worden in opgemaakte documenten. Om dit mogelijk te maken wordt een complete DTP-studio aan tekstwerk•com toegevoegd. Op Apple-computers wordt vanaf dat moment gewerkt in het opmaakprogramma Quark XPress.Verhuizing van Dedemsvaart naar Hardenberg
tekstwerk•com vestigt zich in een hagelnieuw, modern kantoor in Hardenberg, aan de Roeterskamp. Het nieuwe pand biedt volop mogelijkheden om toekomstgericht te werken, met voldoende ruimte om het personeelsbestand uit te kunnen breiden.Huidige eigenaar Dynant Boertien treedt in dienst
Dynant Boertien treedt in dienst als Hoofd DTP en Traffic. Sinds 2011 mag Dynant zich eigenaar van het huidige tekstwerk•com noemen.Ontwikkeling eigen vertaaltool
Bestaande vertaalfuncties werken uitsluitend in Word en Excel en niet in opgemaakte documenten of CSV-bestanden. De nieuwe, door tekstwerk•com ontwikkelde vertaaltool is compatibel met verschillende bestandsformaten en maakt tekstproductie in de gewenste workflow mogelijk. Wederom een vorm van ’meebewegen’ met de klant die tekstwerk•com onderscheidend maakt.Eerste opdracht van het Duits naar het Deens
De werkwijze bij projecten van het Duits naar het Nederlands bevalt zo goed dat tekstwerk•com van Peter Hahn ook de eerste vertaalopdracht krijgt voor een project vanuit het Duits naar het Deens. Hiermee breekt een nieuw tijdperk aan, waarmee Nederlands niet langer de enige taal is die tekstwerk•com aanbiedt.tekstwerk•com gaat over in handen van Dynant Boertien
Met goed klantencontact, gevoel voor taal en een degelijke beheersing van de technische kant van het werk, neemt Dynant Boertien in 2011 tekstwerk•com officieel over van André van Stek en wordt hij de nieuwe eigenaar; een stap waar al sinds 2002 naartoe gewerkt is.Nu ook een Nederlandstalige klantenservice
De eerste Nederlandstalige klantenservice wordt aangeboden. Wanneer de behoefte hieraan ontstaat en indien een Nederlandse vestiging ontbreekt of men hierin niet direct wil investeren is dit een full-servicepakket dat tekstwerk•com haar opdrachtgevers levert voor de Nederlandse markt.tekstwerk•com viert 40-jarig bestaan
In 2018 vierde tekstwerk•com haar 40-jarig jubileum. Dit werd gevierd met alle medewerkers. André van Stek kwam die dag speciaal langs om herinneringen op te halen aan het ontstaan van tekstwerk•com. Zelfs de klanten kregen iets van het jubileum mee door middel van een speciale nieuwjaarsmailing.tekstwerk•com levert full-servicepakket
tekstwerk•com biedt een compleet servicepakket op maat aan voor tekstuele content over de grenzen heen. Met ondersteuning van de IT-afdeling weet het team van tekstwerk•com snel en soepel mee te bewegen met de nieuwste technische ontwikkelingen in de markt. Het bedrijf kan probleemloos uit de voeten met de meest uiteenlopende, wisselende bestandsformaten en computerprogramma’s die opdrachten met zich meebrengen en die opdrachtgevers aanleveren. Hierbij blijft het traject altijd overzichtelijk voor de opdrachtgever en zowel beheersbaar in tijd als in kosten.Wat kan tekstwerk•com voor u betekenen?
Heeft u plannen om met uw product of dienst de grens over te gaan, dan staan wij voor u klaar. Neem contact op met een gerichte vraag of om een afspraak te maken voor een vrijblijvend gesprek. Wij laten u graag ervaren hoe goed we uw taal spreken.
Design IDEA 2